La traducción web profesional es el proceso de traducir y localizar el contenido de un sitio web para que sea accesible y relevante para una audiencia global. No solo implica la conversión del texto de un idioma a otro, sino también la adaptación de elementos culturales, gráficos y funcionales para asegurar una experiencia de usuario óptima en diferentes mercados.
Componentes de la Traducción Web Profesional
Traducción del Contenido:
Traducción de todos los textos presentes en el sitio web, incluyendo páginas principales, artículos, descripciones de productos, blogs, FAQ, etc.
Asegurarse de que la traducción mantenga la coherencia con el tono y la voz de la marca.
Localización Cultural:
Adaptar referencias culturales, ejemplos, fechas, unidades de medida, y cualquier otro elemento que pueda variar de un país a otro.
Asegurarse de que el contenido sea culturalmente relevante y respetuoso para la audiencia objetivo.
Optimización SEO Multilingüe:
Investigación de palabras clave en el idioma de destino para optimizar el contenido y mejorar el ranking en motores de búsqueda locales.
Traducción y adaptación de metadatos, URLs, etiquetas alt de imágenes, y otros elementos SEO.